Le Coran (Format poche) - Nouvelle traduction française du sens de ses versets - Tawhid
Contactez-nous
Catégories
La traduction française que nous vous présentons aujourd’hui a été relue et validé par :
Shaykh Zakaria Seddiki (diplômé en sciences religieuses de l'université al-Azhar)
Je voudrais souligner la qualité de la traduction qui m'a été soumise. Le traducteur a essayé, sans trop se disperser, de ne pas négliger la polysémie des vocables utilisés, pour rester sans cesse fidèle au sens des versets tout en prenant en compte la réalité linguistique de l'arabe.
Pr. Tariq Ramadan (docteur es lettres en islamologie-arabe)
La présente traduction est une contribution importante, la formulation est travaillée, le sens préservé. L'étude est effectuée avec une rigueur et une fidélité qu'il faut saluer.
Shaykh Yusuf Ibram (diplômé en sciences religieuses de l'université de Riyad et membre du Conseil européen de la fatwa)
II demeure indéniable que le traducteur a fourni un travail des plus sérieux et des plus difficiles. Le style est raffiné, la langue, soutenue. Le travail a été approfondi par l'étude de plusieurs exégèses, notamment celles d'at-Tabarî et d'Ibn Kathîr.
Pages : 760
Langue : Arabe/Français
Année : 2004